Frauenlyrik
aus China
八月 |
Achter Monat |
| 八月四姐说着家乡方言 | Im achten Monat spricht vierte Schwester Heimatdialekt |
| 种葱,不停地在花园走着 | Pflanzt Lauch an und geht pausenlos im Garten herum |
| 她隔着墙问:家 | Durch die Wand hindurch fragt sie: was ist Heimat |
| 英文是什么 | Auf Englisch |
| 她的皮肤一到伦敦就痒 | Kaum kommt sie nach London beginnt ihre Haut zu jucken |
| 伦敦没雨没风 | In London gibt es weder Regen noch Wind |
| 太阳高挂,不断地中断思想 | Die Sonne hängt hoch und unterbricht ständig die Gedanken |